Master Qingliang Yue's Natural Science Series 5: The Formation of the Macroscopic World
宏观世界的形成,爱因斯坦认为,物质的组成要素不是一个个分离的微小粒子,这是针对西方哲学的方法论谈的,西方哲学方法论用还原分析的方法,认为整体是局部构成的,宏观的世界是由一个一个微小的颗粒构成的,这一点就把这个破处了。就是物质的组成要素不是一个一个分离的微小粒子,而认为场是遍布所有空间中,空间是由强区和弱区构成的,稳定的强区代表着粒子。这是用场来破除人们一般的物质的构成观念,一般的人有这种物质的大与小的区别,因此他们认为整体是由局部构成的,他们自然而然地就把世界分为更微观的那些分子啊等等,认为非常大的物质都是由分子构成的,也就是这种机械构成论,那么相对论和量子力学已经把这方面的这种观念破除了。
Regarding the formation of the macroscopic world, Einstein believed that the constituent elements of matter are not separate tiny particles. This was discussed in relation to the methodology of Western philosophy. Western philosophical methodology uses the method of reduction and analysis, believing that the whole is composed of parts, and the macroscopic world is made up of one tiny particle after another. However, this view was refuted. That is, the constituent elements of matter are not separate tiny particles. Instead, it is believed that the field pervades all space, and space is composed of strong and weak regions, with stable strong regions representing particles. This uses the concept of the field to break the common perception of the composition of matter. Ordinary people have the concept of the size of matter, so they think that the whole is composed of parts. Naturally, they divide the world into more microscopic molecules, etc., believing that very large substances are composed of molecules. This is the mechanical composition theory. But the theory of relativity and quantum mechanics have already refuted this kind of concept.
咱们看量子力学,量子能量场是整体的物理学基础,量子的非局域性特点,这个就直接破除了物质由微小粒子构成这样一个观念。下面咱们看思维本体学的解释。我们一般人都是按照还原分析的方法,认为物质都是由最基本的物质构成的,一般的显微镜确实让人们看到了分子等基本的物质,这些往往就坚定了我们对物质构成的认识,事实并不是这样,宏观物质确实是由微观物质构成的。
Let's look at quantum mechanics. The quantum energy field is the overall physical foundation. The non - local characteristics of quantum directly refute the idea that matter is composed of tiny particles. Now let's look at the explanation from the perspective of Siweibentiology. Most of us, following the method of reduction and analysis, believe that matter is composed of the most basic substances. Ordinary microscopes do allow people to see basic substances like molecules, which often strengthens our understanding of the composition of matter. However, this is not the case. Although macroscopic matter is indeed composed of microscopic matter.
这里的微观物质却不是我们能够测定的分子等物质状态,分子等物质状态相对于真正的微观世界来说还不是微观。也就是咱们要把微观进行一个定义,咱们的微观的定义,那就是微观物质是和思维相关联的,一定是在这个层面,才能被认为是真正的微观物质。因为这个层面能够破除那种还原分析的方法,那种机械构成论,把那个错误的观念破除。因为在物质和思维关联这个层面,也就是量子力学这个层面,物质不再是我们通常认为的那样的机械构成。
The microscopic matter here is not the molecular state and other substances that we can measure. The molecular state and other substances are not microscopic compared to the real microscopic world. That is, we need to define the microscopic. Our definition of the microscopic is that microscopic matter is related to thinking. Only at this level can it be considered real microscopic matter. Because at this level, we can break the method of reduction and analysis and the mechanical composition theory, getting rid of that wrong concept. Because at the level where matter and thinking are related, that is, at the quantum mechanics level, matter is no longer the mechanical composition as we usually think.
当思维进入宏观的面思维状态时,微观物质处于位置不稳定的遍一切处的特征,专注力一加强,思维就表现为点思维状态,物质就表现为粒子状态。这就是解释波粒二象性,波状,还是粒子状态。宏观物质的构成,我们平常人都处于处在相续性思维状态,处在面思维状态,也就是说我们大家平时都处在一个面思维状态,极少有人能够达到高度的专注。这样就导致这个世界表现为这种宏观的局面,也就是大家共同的思维状态的叠加,形成了宏观物质世界,也就是宏观物质世界不是一个一个点构成的,而是面,一个一个面互相叠加。
When thinking enters the macroscopic surface - thinking state, microscopic matter has the characteristic of unstable position and pervading everywhere. When concentration is strengthened, thinking shows the point - thinking state, and matter shows the particle state. This explains wave - particle duality, whether it is in a wave state or a particle state. Regarding the composition of macroscopic matter, most of us are in a successive thinking state, that is, in a surface - thinking state. That is to say, we are usually in a surface - thinking state, and very few people can achieve a high degree of concentration. This leads to the manifestation of the macroscopic situation of the world. That is, the superposition of our common thinking states forms the macroscopic material world. In other words, the macroscopic material world is not composed of one point after another, but of surfaces, with one surface superimposed on another.
大家共同的思维状态互相的叠加,也就是大家的共业的形成,共业构成,也就是说我们现在所处的物质世界和我们现在所处的思维状态是一一对应的,是一体的。而事实上,其他任何物质世界都是和那个世界的人们共同的思维状态一一对应的,是一体的。
The superposition of our common thinking states, that is, the formation of our common karma, means that the material world we are in now corresponds one - to - one with our current thinking state and is an integral whole. In fact, any other material world corresponds one - to - one with the common thinking state of the people in that world and is an integral whole.
是为什么是面与面的叠加?因为这里能解决一个问题,如果你认为这个世界是由一个一个点构成的,那么当这个世界上几十个入定,几百个人入定,他们从这个世界消失,进入另一个世界,那么我们这个世界是不是因为这几个人的消失而缺失了一个黑洞,缺失了一个洞?不是这样的。因为这个世界是面构成的,是面与面的叠加,哪怕你几十个人、几百个人、几千个人入定,从这个世界消失,这个世界还照样维持原样的,因为它是面思维的叠加,是大家共同的思维状态的叠加,而不是点构成的。
Why is it the superposition of surfaces? Because this can solve a problem. If you think the world is composed of one point after another, then when dozens or hundreds of people enter a state of concentration and disappear from this world to enter another world, will our world have a black hole or a hole missing because of the disappearance of these people? No. Because the world is composed of surfaces, the superposition of surfaces. Even if dozens, hundreds, or thousands of people enter a state of concentration and disappear from this world, the world still remains the same because it is the superposition of surface - thinking, the superposition of our common thinking states, not composed of points.
下面反过来,当我们在观察宏观世界的时候,一定处在大家共同的宏观的面思维状态,比如说我们在旅游中欣赏美好的风景,那么我们一定处在大家共同的思维状态。 这一点也是意义非常大的。比如说,我们怎样对待现实生活中,你走到大街上,看见树,等等这些宏观的境界,当你看到这些宏观境界的时候,你应该马上意识到,你现在处在现在这个思维状态,而你要想摆脱现在这个思维状态,你必须先关闭这个功能,不去观察这些宏观的境界,只要你观察到这些宏观的境界,那么你就一定处在现在的这个思维状态,无论你是多么用功,只要你是这样观察的,那么在理论上你是一定不可能出离现在这种思维状态的。
Conversely, when we observe the macroscopic world, we must be in the common macroscopic surface - thinking state of everyone. For example, when we are traveling and enjoying the beautiful scenery, we must be in the common thinking state of everyone. This is also of great significance. For example, in real life, when you walk on the street and see trees and other macroscopic scenes, when you see these macroscopic scenes, you should immediately realize that you are in the current thinking state. If you want to get out of the current thinking state, you must first turn off this function and stop observing these macroscopic scenes. As long as you observe these macroscopic scenes, you must be in the current thinking state. No matter how hard you try, as long as you observe in this way, in theory, it is impossible for you to get out of the current thinking state.
那么这一点,当我们达到定中,达到其他思维状态也同样是这样的。只要你在观察那个世界的共同的特征,宏观的境界,那么你就一定处在那个状态。比如说我们到六道中,任何一道,任何一个物质世界,只要你在观察宏观,你就一定处在那个状态,处在那个世界,那么这时候该怎样出?也就是说我们要完成每一种思维状态所对应的物质世界自由的出与入。你怎样进入这个世界,你怎样安住于那个世界,然后你怎样出,都是需要了解的。
The same is true when we reach a state of concentration or other thinking states. As long as you are observing the common characteristics and macroscopic scenes of that world, you must be in that state. For example, in any of the six realms or any material world, as long as you are observing the macroscopic, you must be in that state and that world. Then how to get out? That is, we need to be able to freely enter and exit the material world corresponding to each thinking state. We need to understand how to enter this world, how to stay in that world, and then how to get out.